9月21日,为促进学校间文化交流,让学生了解外校英文学习状况,应威廉希尔邀请,山东师范大学李自修教授来我校作了关于“Random Talk on Literary Translation”(翻译漫谈)的专题报告。下午4点,报告厅里已是座无虚席,连两边走廊里都站满了学生。到场的有外语学院院长姜泗平、副院长彭建武以及十多位年轻教师。4点整,两鬓斑白的李教授准时出现在报告厅里,精神矍铄。经姜院长简洁的介绍后,李教授以一句“老汉我今年66岁”诙谐的开场白即干净利索的开始了“翻译漫谈”的讲座。从翻译起源到近现代著名的翻译学者,从翻译标准到直译技巧,李教授渊博资深的知识和风趣幽默的授教方式使台下的听众喟叹不已。当讲到精彩之处时,李教授往往先呵呵的笑起来,仿佛完全的沉浸在语言的魅力里,直到同学们热烈的掌声将老教授“拉”回讲台上。李教授的对文化的热爱可见一斑。
下午5点50分,讲座结束后,同学们才依依不舍的陆续离开报告厅。经过听这次讲座,同学们都亲身体会到了老教授的学识风采,也了解了翻译学的来龙去脉,更重要的是体会到了英语的深层魅力和学好英语的乐趣,立志学好英语,将来运用自如。最后同学们以热烈的掌声再一次感谢了李教授的到来及其精彩的讲座。